wortwerk.ch/ablenkungsmanoever/text_03/texttafel_10.html


Alice war es allmählich leid, neben ihrer Schwester am Bachufer stillzusitzen und nichts zu tun; denn sie hatte wohl ein- oder zweimal einen Blick in das Buch geworfen, in dem ihre Schwester las, aber nirgends waren darin Bilder oder Unterhaltungen abgedruckt - «und was für einen Zweck haben schliesslich Bücher», sagte sich Alice, «in denen überhaupt keine Bilder und Unterhaltungen vorkommen?»

Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, «and what is the use of a book,» thought Alice «without pictures or conversation?»

Lewis Carroll, Alice im Wunderland, Kapitel I, Hinab in das Kaninchenloch/Alice's Adventures in Wonderland, Chapter I, Down the Rabbit-Hole